# | ; LOADSAVE.CSV | | | | |
|
---|
1 | ; Load and save screens | | | | | |
2 | ; Banners | | | | | |
3 | TXT_BANNER_LOAD | Load | Laden | Charger | Cargar | Carica |
4 | TXT_BANNER_SAVE | Save | Speichern | Sauvegarder | Guardar | Salva |
5 | TXT_BANNER_SAVEGAME | SAVE GAME | SPIEL SPEICHERN | Sauvegarde en cours | GUARDANDO PARTIDA | STO SALVANDO |
6 | TXT_BANNER_INSTANTREPLAY | SAVE INSTANT REPLAY | WIEDERHOLUNG SPEICHERN | Sauvegarder action | GUARDAR REPETICION INSTANTANEA | SALVA REPLAY |
7 | ; File type descriptions | | | | | |
8 | TXT_FILETYPE_GAME | Game | Spiel | Match | Partido | Partita |
9 | TXT_FILETYPE_REPLAY | Replay | Wdhlg. | RΘgie vidΘo | Repetici≤n | Replay |
10 | TXT_FILETYPE_ROSTER | Roster | Aufstellung | Effectifs | Plantilla | Roster |
11 | TXT_FILETYPE_SEASON | Season | Saison | Saison | Temporada | Stagione |
12 | TXT_FILETYPE_GM | GM Mode | Manager | Gestion | Dir. General | Manager. |
13 | TXT_FILETYPE_PLAYOFF | Playoff | Playoff | Playoffs | Playoff | Playoff |
14 | ; DGRID columns | | | | | |
15 | TXT_SLOT | Slot | Platz | Empl. | Ranura | Slot |
16 | TXT_TYPE | Type | Typ | Type | Tipo | Genere |
17 | TXT_DESCRIPTION | Description | Beschreibung | Description | Descripci≤n | Descrizione |
18 | TXT_TIME | Time | Zeit | Heure | Hora | Ora |
19 | TXT_DATE | Date | Datum | Date | Fecha | Data |
20 | TXT_INVALID_DATA_FILE | Invalid Data File. | Ungⁿltige Datei | Fichier non valide. | Archivo de datos no vßlido | File di dati invalido. |
21 | TXT_USE_NEW_SLOT | -- Use A New Slot -- | Neuen Speicherplatz benutzen | Utilisez un nouvel emplacement | -- Utilizar una nueva ranura -- | -- Utilizza un nuovo slot -- |
22 | TXT_EMPTY_SLOT | EMPTY SLOT | LEERER SPEICHERPLATZ | Emplacement vide | RANURA VACIA | SLOT VUOTO |
23 | ; What to display in filetype for invalid files | | | | | |
24 | TXT_N/A | N/A | NV | - | N/D | N. D. |
25 | ; Popups | | | | | |
26 | TXT_LOAD_FAILED | Load Failed! | Ladevorgang fehlgeschlagen! | Echec chargement | í Error al cargar! | Caricamento fallito! |
27 | TXT_SAVE_FAILED | Save Failed! | Speichern fehlgeschlagen! | Echec sauvegarde | í Error al guardar! | Salvataggio fallito! |
28 | TXT_HARDDRIVE_FULL | Hard drive is full | Die Festplatte ist voll. | Le disque dur est saturΘ. | El disco duro estß lleno | Il disco fisso Φ pieno |
29 | TXT_CONFIRM_DELETE1 | Are you sure you want | M÷chten Sie diese | Etes-vous s√r de | ┐Seguro que quieres | Sei sicuro di volere |
30 | TXT_CONFIRM_DELETE2 | to delete this file? | Datei wirklich l÷schen? | vouloir supprimer ce fichier? | borrar este archivo? | cancellare questo file? |
31 | TXT_CONFIRM_OVERWRITE1 | Are you sure you want | M÷chten Sie diese Datei | Etes-vous s√r de | ┐Seguro que quieres | Sei sicuro di volere |
32 | TXT_CONFIRM_OVERWRITE2 | to overwrite this file? | wirklich ⁿberschreiben? | vouloir Θcraser ce fichier? | sobreescribir este archivo? | sovrascrivere su questo file? |
33 | TXT_TOO_MANY_SAVES1 | No save slots found. | Keine SpeicherplΣtze gefunden. | Aucun emplacement libre. | No hay ranuras para guardar. | Nessuno slot per salvare |
34 | TXT_TOO_MANY_SAVES2 | Delete one or more files. | L÷schen Sie einige Dateien. | Supprimez 1 ou plusieurs fichiers. | Borrar uno o mßs archivos. | trovato. Cancella uno o pi∙ file. |
35 | TXT_RESET_ROSTERS1 | Are you sure you want | M÷chten Sie wirklich Ihre | Etes-vous s√r de vouloir | ┐Seguro que quieres | Sei sicuro di volere |
36 | TXT_RESET_ROSTERS2 | to reset your rosters? | Aufstellungen zurⁿcksetzen? | redΘfinir vos effectifs? | reiniciar tus plantillas? | azzerare i tuoi roster? |
37 | TXT_LESS40MB1 | You have less than 40 MB free. | Sie haben <40 MB Speicherplatz. | Vous avez moins de 40Mo | Tienes menos de 40 MB libres. | Hai meno di 40 Mb liberi. |
38 | TXT_LESS40MB2 | There may be problems running | Es kann Probleme mit | de libres. Risques de problΦmes | Puedes tener problemas al jugar | Potrebbero riscontrarsi problemi |
39 | TXT_LESS40MB3 | NBA Live 98. Continue saving? | NBA Live ┤98 geben. Fortsetzen? | avec NBA Live 98. Continuer? | NBA Live 98. ┐Continuar? | nel gioco. Salvare comunque? |
40 | ; Save | | | | | |
41 | TXT_SAVETXT1 | Your position will be saved into | Ihre Position wird in Speicherplatz | Votre position va Ωtre sauvegardΘe dans | Tu posici≤n se guardarß en | La tua partita verrα salvata nello |
42 | TXT_SAVETXT2 | slot %0*d. Please enter a | %0*d gespeichert. Bitte geben Sie eine | l'emplacement %0*d. Saisissez | la ranura %0*d. Introduce una | slot %0*d. Digita una breve descrizione |
43 | TXT_SAVETXT3 | brief description for your game. | kurze Beschreibung des Spiels ein. | la description de votre match. | breve descripci≤n de la partida | della partita nel riquadro sottostante. |
44 | ; Buttons | | | | | |
45 | TXT_VIEW | View | Ansehen | Afficher | Ver | Visualizza |
46 | TXT_DELETE | Delete | L÷schen | Supprimer | Borrar | Cancella |
47 | TXT_SAVE | Save | Speichern | Sauvegarder | Guardar | Salva |
48 | TXT_DELETEOV | DELETE | L╓SCHEN | Supprimer | BORRAR | CANCELLA |
49 | TXT_SAVEOV | SAVE | SPEICHERN | Sauvegarder | GUARDAR | SALVA |
50 | TXT_DONE | DONE | FERTIG | Validation | HECHO | FATTO
|